Dit is mijn eerste experiment met het maken van een quilt (je) door het eerst te patchen en te stikken om het daarna pas te verven met Procion MX.
Voor dit experiment zijn verschillende katoenen en zijde stoffen gebruikt.
Het is wel belangrijk om goed te documenteren welk stofje waar zit omdat je het achteraf echt niet meer zo goed weet. Ik vergat een foto te maken voor het verven en omdat ik het maar zozo had gedocumenteerd (ik onthield het wel en anders zag ik het wel...) moet ik nu een beetje gokken welke stof waar zit.
Mijn volgend experiment (no II in de maak) is zo goed gedocumenteerd dat ik daardoor heel klein moet schrijven, om het op het blaadje te krijgen. En ondanks dat kleine schrijven past het toch niet op het blaadje waardoor ik dan weer verwijzingen maak op de achterkant, wat het er niet duidelijker op maakt en ik straks weer niet weet welk stofje het is. Maar dit terzijde.
In ieder geval kun je de zijden stoffen er goed uithalen. Die zijn rood-achtig geworden.
Het is geen low-water immersion of high-water immersion, maar het is direct op de stof geverfd met printpasta en 'nat' zonder printpasta. Na de eerste keer was ik niet tevreden en heb ik het nog eens geverfd.
This is a first stitching to dye experiment: first finishing a quilt (patch, stitch) and afterwards dyeing it with Procion MX.
For this experiment, various silk and cotton fabrics were used.
It is important to properly document the fabrics because after dyeing you really can't see which one is which. I forgot to make a picture before dyeing and because I had documented it so-so (I thought I would know or could see which one was which ...), It needs a little guessing.
My next experiment (no II) is so well documented that I had to write very small to get it on
1 page. And because it still did not fit that page with (unreadable) small writing, I went further at the back, so I probably need a little guessing again. But never mind.
Any way, you can see the silk fabric very good. Those are the redish ones.
It is not a low-water immersion or high-water immersion, but it is dyed directly on the fabrics with print paste and without (wet), both at the same time. After the first dye 'bath' I was not satisfied with the color so I dyed it twice.
Sunday, 25 October 2009
Tuesday, 20 October 2009
Thursday, 15 October 2009
Klosjes en Klossen
Sinds een paar weken vergaar ik bergen stof voor mijn 'stitching to dye' project: eerst patchen, dan stikken en daarna verven. Zelfs het tafellinnen (incl. vlekken) wordt bewaard.
Het liefst wil je ook wat variatie in draad (lees: heel veel) dus gingen wij op zoek naar katoenen, zijde en viscose draad. Vorige week arriveerden de draadjes uit Engeland...
Nou leek dat een klus om uit te zoeken welk draadje voor wie bestemd was - we belegden er een 'avond' voor - maar het uitzoeken viel achteraf reuze mee. Met dank aan Marloes en Marjon . Marjon en Elly hebben trouwens met het 'stitching to dye' al heel wat geƫxperimenteerd.
Het liefst wil je ook wat variatie in draad (lees: heel veel) dus gingen wij op zoek naar katoenen, zijde en viscose draad. Vorige week arriveerden de draadjes uit Engeland...
Nou leek dat een klus om uit te zoeken welk draadje voor wie bestemd was - we belegden er een 'avond' voor - maar het uitzoeken viel achteraf reuze mee. Met dank aan Marloes en Marjon . Marjon en Elly hebben trouwens met het 'stitching to dye' al heel wat geƫxperimenteerd.
Omdat ik toch nieuwsgierig ben hoe het draad verft heb ik wat van de grote klossen afgehaald en in een verfbad gelegd...
Omdat het draad waarschijnlijk geen 'pdf' is (prepared for dyeing), heb ik het eerst een half uur in bad met voorwasmiddel en heet water geweekt (af en toe wat heen en weer bewegen), daarna in een bad met soda ash en vervolgens geverfd.
Wordt vervolgd...
Well we thought it would be a big job to pick out which thread was for whom- we even planned an evening for it - but it was subsequently done in half an hour or so. Thanks to Marloes en Marjon .
Marjon and Elly already experimented a lot with this stitching to dye by the way.
Since a few weeks I am gathering a lot of cloth for a 'stitching to dye' project: first patch, then stitch and then dye. Even the tablecloths (including patches) will be used.
Ideally you want some thread variation (read: a lot) so we went searching for cotton, silk and viscose thread. Last week the threads arrived from England ...
Ideally you want some thread variation (read: a lot) so we went searching for cotton, silk and viscose thread. Last week the threads arrived from England ...
Well we thought it would be a big job to pick out which thread was for whom- we even planned an evening for it - but it was subsequently done in half an hour or so. Thanks to Marloes en Marjon .
Marjon and Elly already experimented a lot with this stitching to dye by the way.
I was curious how the thread would dye so I placed some in a dye bath ...
Because the thread is unlikely to be 'pdf' is (prepared for dyeing), The first half hour I put them in a bath with hot water for washing and soaking (sometimes moving a little back and forth), afterwords in soda ash and then dyed it.
To be continued...
Because the thread is unlikely to be 'pdf' is (prepared for dyeing), The first half hour I put them in a bath with hot water for washing and soaking (sometimes moving a little back and forth), afterwords in soda ash and then dyed it.
To be continued...
Thursday, 1 October 2009
'uit de naad' exhibition
Afgelopen vrijdag was de opening van de art quilt tentoonstelling 'uit de naad' in het gebouw: De Kunst, Achter de Vest in Alkmaar. De tentoonstelling was van 25 tot en met 30 september. Het werd georganiseerd door artquilt.nl op initiatief van Kunstfactor en De Kunst.
Er is een catalogus van de tentoonstelling uitgegeven. Het bijzondere eraan is - is dat niet alleen al het werk erin staat, maar ook dat de kunsthistoricus Henk Lijding het voorzien heeft van begeleidende teksten.
Last Friday was the opening of the art quilt exhibition "uit de naad" in the building: De Kunst, Achter de vest in Alkmaar. The exhibition runs until September 30. This exhibition runs simultaneously with the General Exhibition of 'het Quiltersgilde' close by.
There is a catalog of the exhibition published. The special thing is - is that not only people's work is in it, but that an art historian called Henk Lijding has provided accompanying texts. I am curious what others think of there text. Unfortunately, that idea came when I was already home.
I would have been interesting to talk about the text with others.
Deze tentoonstelling liep tegelijkertijd met de Algemene Tentoonstelling van het Quiltersgilde in de Grote Kerk vlakbij.
Dit werk hing er van mij
Dit werk hing er van mij
Er is een catalogus van de tentoonstelling uitgegeven. Het bijzondere eraan is - is dat niet alleen al het werk erin staat, maar ook dat de kunsthistoricus Henk Lijding het voorzien heeft van begeleidende teksten.
Nu ben ik eigenlijk wel nieuwsgierig wat een ander van zijn toelichting vindt. Helaas kwam dat idee pas op toen ik alweer thuis was.Was het ook niet interessant geweest om met het geschreven stuk het werk van een ander te bekijken?
There is a catalog of the exhibition published. The special thing is - is that not only people's work is in it, but that an art historian called Henk Lijding has provided accompanying texts. I am curious what others think of there text. Unfortunately, that idea came when I was already home.
I would have been interesting to talk about the text with others.
Subscribe to:
Posts (Atom)